Keine exakte Übersetzung gefunden für استغلال مُفرِط

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch استغلال مُفرِط

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • • La sobrepesca y el agotamiento de las poblaciones de peces amenazan la sostenibilidad del sector pesquero.
    • يهدد الاستغلال المفرط للموارد السمكية ونفاذ الأرصدة السمكية قدرة قطاع مصائد الأسماك على الاستمرار.
  • Finalmente, se necesitan con urgencia políticas para procurar el desarrollo sostenible y prevenir la sobreexplotación de los recursos naturales.
    وأخيرا، هناك حاجة عاجلة لوضع سياسات تكفل تحقيق التنمية المستدامة ومنع الاستغلال المفرط للموارد الطبيعية.
  • Los acuerdos ambientales de trueque de deudas podrían contribuir a reducir la explotación excesiva de los recursos naturales.
    ويمكن لترتيبات مقايضة الديون بالعمل البيئي أن تساعد في خفض الاستغلال المفرط للموارد الطبيعية.
  • Varias delegaciones destacaron la necesidad de tomar medidas adicionales, tales como la reducción de los subsidios que generan la sobreexplotación y el exceso de capacidad.
    وشدد عدد من الوفود على الحاجة إلى تدابير إضافية، مثل تقليص الإعانات التي تؤدي إلى الاستغلال المفرط وتجاوز القدرات.
  • La erosión del suelo, el anegamiento y la salinidad, que se prevé aumentarán a medida que avance el cambio climático, contribuyen a la degradación del suelo y a la desertificación, lo que conduce a la sobreexplotación de la tierra.
    وتحات التربة والإشباع بالماء، والملوحة، التي يتوقع أن تزيد مع بدء تغير المناخ، جميعها عوامل تساهم في تدهور التربة والتصحّر، مما يؤدي إلى الاستغلال المفرط للأراضي.
  • La Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres tiene por objeto prevenir la sobreexplotación de ciertas especies de fauna y flora silvestres mediante la reglamentación del comercio internacional.
    تهدف اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض إلى منع الاستغلال المفرط لأنواع معينة من الحيوانات والنباتات البرية من خلال تنظيم الاتجار الدولي.
  • Un resultado fundamental de la ronda de Doha en materia de desarrollo debería ser poner fin a esos subsidios y apoyo que se conceden en los países desarrollados y distorsionan los precios y ocasionan una mala asignación de recursos y daños ambientales.
    وتنشأ مشاكل استغلال مفرط إضافية نتيجة الدعم المقدم إلى صيد السمك، والتعدين، وإلى قطاعات اقتصادية أخرى تقوم على استغلال الموارد الطبيعية.
  • La inexistencia en el pasado de un desarrollo sustancial de todas las esferas de la organización social y económica en Bosnia y Herzegovina ha provocado graves problemas de protección ambiental.
    - الاستغلال المفرط للموارد الطبيعية - كثرة وكثافة عمليات قطع أشجار الغابات وأنشطة الصيد، بما في ذلك الصيد غير المشروع، وعدم توازن الإنتاج الزراعي؛
  • Otra delegación subrayó la necesidad de que los Estados examinaran a fondo la cuestión del acceso a los recursos y la asignación de los recursos a fin de prevenir la sobreexplotación de los recursos existentes.
    وأكد وفد آخر على حاجة الدول إلى دراسة مسألة الوصول إلى الموارد وتخصيصها دراسة معمقة بهدف الحيلولة دون الاستغلال المفرط للموارد المتاحة.
  • Destacando el potencial de las estrategias de desarrollo alternativo, incluso de desarrollo alternativo preventivo, para promover y consolidar modelos de aprovechamiento sostenible de la tierra que contrarresten los deterioros causados por la explotación excesiva y sin planificar de los bosques y otros recursos naturales,
    وإذ تشدد على قدرة استراتيجيات التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية، على تعزيز ودعم نماذج الاستخدام المستدام للأراضي، التي تكافح التدهور الناتج من الاستغلال المفرط وغير المخطط للغابات وللموارد الطبيعية الأخرى،